Kulturološki Maniri na Koje Trebate Pripaziti u Koreji
Korejska kultura ima dosta sličnosti kao kulture Balkana.
Ali koliko ima i sličnosti, ima i dosta razlika.
Najbitniji kulturološki maniri za koje trebate paziti su osnovane na poštovanju prema starijima, prema osobama u višoj poziciji na poslu i prema osobama koje prvi put srećemo.
U ovom postu smo vam izlistali najbitnije upute na koje trebate paziti kada budete išli u Koreju.
Kako se pozdravlja?
U Koreji je bitno da prikazujemo poštovanje za osobe koji su stariji od nas, koje prvi put srećemo i za osobe koji su u višoj poziciji na poslu. Ako ste u dilemi da li trebate pokazati poštovanje, onda je bolje da primijenite ove upute.
- Kad se pozdravljate sa osobom kojoj trebate pokazati poštovanje trebate se rukovati s dvije ruke. Možete se rukovati s desnom rukom, a lijevom rukom da držite svoju desnu ruku iza zgloba.
- Isto ovo pravilo važi i kada primate nešto što vam ta druga osoba daje kao recimo poklon ili bilo kakav drugi predmet.
- Kada se pozdravljamo, osim toga što se rukujemo sa dvije ruke, možete isto da se malo poklonite tako što klimnete glavom. To biste isto radili ako se pozdravljate starijoj osobi ili drugoj osobi kojoj trebate pokazati poštovanje.
- Kad vas neko pozove kući, lijepo je da ponesete neki mali poklon. To mogu biti slatkiši ili voće i slično.
Kako da se obratite drugoj osobi?
U Koreji je nekulturno da se obratite nekome koristeći samo njihovo ime. Samo imenom se obraćamo bliskim osobama koji su mlađi od nas.
- Za osobe koji su stariji ili kada se obraćamo osobama u profesionalnom ili školskom odnosu, mi trebamo koristiti odgovarajuće titule.
- Ako se muško obraća starijem muškom prijatelju, treba koristiti titulu 형 (hjong). Ako se on obraća starijoj prijateljici, treba koristiti titulu 누나 (nu-na).
- Ako se žensko obraća starijem muškom prijatelju, treba koristiti titulu 오빠 (o-ppa), a ako se obraća starijoj prijateljici, koristi titulu 언니 (on-ni).
- Neke druge učestale titule bi bile: teta – 아줌마 (a-đum-ma), čiko – 아저씨 (a-đo-ši), vozač 기사님 (gi-sa-nim), za učitelja ili drugoj osobi kojoj ne znamo drugačije da se obratimo koristimo 선생님 (son-seng-nim).
Kada upoznate novu osobu, najlakše je da pitate tu osobu kako bi bilo najbolje da se obratite toj osobi.
Kako biti kulturan u restoranu?
- Ako idete na poslovni okup u restoranu, dopustite domaćinu da vam pokaže gdje da sjednete.
- Ako se nalazite sa starijim osobama, dopustite prvo da se posluži najstarija osoba i da ona prva počne da jede.
- Ako ste mlađa osoba, natočite starijoj osobi piće. Ako ona krene da natoči vašu čašu držite čašu s dvije ruke.
- Kada dodajete zdjelu s hranom drugoj osobi takođe koristite dvije ruke.
25 Comments on Kulturološki Maniri na Koje Trebate Pripaziti u Koreji